Qtrans Language Solutions Global (gennemgang)

Qtrans. Er Qtrans en fidus? Betaler Qtrans freelancere? Qtrans sprogløsningsanmeldelser? Skal du arbejde for Qtrans? Hvad er Qtrans sprogløsninger globale? Hvad er betalingshistorikken for oversættelsesbureauet Qtrans? Får jeg nogensinde betalt af Qtrans? Hvad er timeløn hos Qtrans? Er Qtrans en svig? Hvad skal jeg gøre, hvis jeg ikke får betalt af et oversættelsesbureau? Er Qtrans sortlistet? Er freelancere svindlet af Qtrans?

Qtrans Fordele og Ulemper

  • Venlig og snakkesalig kommunikation i starten.
  • De betalte til sidst begge mine originale fakturaer, men først efter at have anmodet om meget pres.
  • Hyppige rapporter om, at freelancere ikke får betalt.
  • Irriterende udsættelse før betaling.
  • Efter den første arbejdsmåned presses freelancer for at øge arbejdsbyrden, inden de indser, at de ikke får betalt.
  • 60 dages betalingsbetingelser, hvilket betyder, at du vil arbejde 2 måneder i intet, før du indser, at du aldrig får betalt.
  • Har normalt brug for en trussel fra freelancer af en eller anden art for at betale noget. Dette kan være truslen om at skrive dårlige anmeldelser, sortliste på Proz, skrive negative blogindlæg om Qtrans eller starte en Qtrans-scam Facebook-gruppe.
  • Qtrans betalte ikke mit sene betalingsgebyr og rentefaktura, som jeg havde ret til i lov i mit hjemland, hvor jeg udsteder fakturaer fra.
  • De betaler kun til Paypal under 1000 USD i henhold til deres politiske, som de kun afslører, når du begynder at stille spørgsmål, hvorfor du ikke har fået betalt endnu. De vil kun bede dig om at sende dem din Paypal-e-mail separat til regnskab efter at have kæmpet for dine penge i uger (udskudt taktik).

Tjen penge ved at oversætte bøger skrevet af andre!

Nu kan du tjene en provision på salget, når du oversætter andre folks bøger. Du får 75% af omsætningen i starten.

Få en kommission, når du oversætter bøger

Tjen ekstra penge ved at oversætte bøger her


Denne Qtrans-gennemgang er også tilgængelig på følgende sprog:

engelsk, tysk, svensk, dansk, finsk

arabic, french, spanish, portugisiske (pt-BR), koreansk

Har du brug for et hurtigt og pålideligt oversættelsesværktøj, hvor du både kan modtage oversættelsesjob fra bureauer og andre freelancere og outsource dine oversættelsesjob til andre?

Så skal du prøve Smartcat, som jeg bruger en masse mig selv, dvs, da jeg oversatte dette dokument fra engelsk, som var det oprindelige sprog i denne artikel.

Smartcat is a free translation tool

Er du freelancer og fik scammet af Qtrans?

Hvis du ikke fik betalt og vil have, at verden skal vide det, kan jeg hjælpe dig. Hvis du er modersmål på et andet sprog end allerede nævnt ovenfor, så oversæt denne blogartikel om Qtrans fra engelsk til DITT NATIVE SPROG og send det til mig. Jeg vil uploade det her og tværbinde alle lan-guages til forbedret SEO-effekt og eksponering.

Har du lov til at diskutere din løn offentligt?

“It’s unlawful for private sector employers to prohibit employees from discussing wages and compensation. Take advantage of that protection.”

“What many workers don’t realize is that it is unlawful for private sector employers to prohibit employees from discussing wages and compensation, and it has been since the National Labor Relations Act was passed in 1935.”

The New York Times

Virksomheder, agenturer og arbejdsgivere har ikke tilladelse til at implementere ”lønne-crecy”-politikker eller bruge nogen form for ikke-offentliggørelsesaftale eller vilkår og betingelser for at forhindre ansatte eller entreprenører i at diskutere deres monetære kompensation. Selv hvis du har underskrevet en NDA, der inkluderer eller forbyder dig at afsløre en løn, du har modtaget eller ikke har modtaget, er det ikke gyldigt. Det er faktisk ulovligt for et amerikansk selskab at medtage sådan formulering i ansættelseskontrakter.

Hvis en arbejdsgiver ikke betaler din løn, betragtes det som et alvorligt kontraktsbrud i mange lande og giver normalt medarbejderen ret til at trække sig tilbage straks.

Qtrans-gennemgang

Jeg deltog i projektet ”TV_Data_Transcription”, hvor du transkriberer au-dio fra videoer. Dette kan være segmenter fra tv-shows, film, dokumentationsmateriale eller Youtube-videoer. Transkriptionen var ofte besværlig og tidskrævende. Det involverede folk, der talte på samme tid og lavede en masse mærker, der mærkede forskellige segmenter af talen.

Helt tidligt i projektet var jeg bekymret for tidsforbruget for disse lydklip.

Dette var blandt de mest tidskrævende og udfordrende transkriptionsopgaver der er. Hurtig tale med folk, der taler oven på hinanden med forskellige tv-lyde, der skal mærkes samt flere andre tags til hvert lille lydklip. Selv professionelle transskrivere kan kun skrive omkring 1/5 af den hastighed, som en per-son taler (50-80 wpm), når de taler meget hurtigt. Og de snakker MEGET hurtigt i mange af disse lydklip, især i de madlavningsrelaterede audios. For klip på aktiemarkedet kunne jeg komme ned på 10h / 1h au-dio hastighed, men dette er også min specialisering (regnskab / finans).

Den aktuelle hastighed på min: Minimum 10 timers arbejde pr. 1t lyd, gennemsnit tættere på 15 timer/1 time lyd. 

Det skyldes ikke langsom transskriptionshastighed på tastaturet, jeg gennemsnitligt 55wpm for længere segmenter af “bogtekster”, det vil sige en rimelig hurtig tastaturhastighed for en freelance-transkriber (uden fodpedal og specialudstyr).

Ved tilmelding fik jeg at vide, at dette var meget let, og 1 timer lyd ville tage 2 timer at transkribere, dette er menneskeligt umuligt med denne type lyd. De auto-fyldte for-transkriptioner er af forfærdelig kvalitet, og jeg har normalt brug for at slette hele teksten og starte forfra igen.

Da jeg kører adskillige websteder og også har en regnskabsvirksomhed til at deltage, var jeg kun i stand til at arbejde i gennemsnit 4 timer om dagen med dette, hvilket indebærer omkring 16 minutter af afsluttet lydtranskription og redigering pr. Dag.                                                                                        Derfor ville jeg sandsynligvis ikke være i stand til at opfylde det kritiske minimum på 30 min afsluttet lyd pr. Dag. Dette kriterium blev senere reduceret.

Betalingsbetingelser i henhold til X.X (Resources Management Coordinator): 

”I henhold til vores aftale: 60 USD / Transkribert lydtime, der skal betales i USD inden for 60 dage efter fakturering via PayPal eller banktransaktioner.” 

(Dette er ikke defineret i TREDJEPARTSAFTALEN, men i en separat mail)

Min minimumsgrænse var mindst 90 USD/h lyd, men de overbeviste mig om, at det var et meget let og simpelt transkriptionsprojekt, hvor 1 time kun ville tage 2 timer at transkribere. Jeg troede ikke rigtig på dette, men gav det et skud, da jeg er ganske hurtig på tastaturet. Jeg troede måske, at jeg alligevel kunne tjene nogle lette penge på dette, fordi jeg havde tiden, men havde brug for penge på det tidspunkt.

Yderligere er 60 USD/lydtime:

60/15 = 4 USD/timeløn

Minimumsløn i Vesteuropa er omkring 9 EUR/t

Derfor kunne jeg ikke arbejde for denne sats, og efter den første måned gjorde jeg kun et par timer for at se, om der senere blev uploadet materiale, der blev uploadet senere, hvilket ville gøre det rentabelt at arbejde mere, men jeg besluttede at vente til 60 dages betalingsbetingelser for at se, om de ville betale min første faktura. Jeg var naturligvis tilbageholdende med at arbejde mere, før jeg fik min første betaling. Jeg havde allerede fundet nogle negative bemærkninger om Qtrans og frilansere, der havde problemer med at få betalt.

De reklamerer ofte for deres job online med jobtilbud som det nedenfor.

Typisk Qtrans jobtilbud

X.X has sent the following message to you – and, possibly, to other translators listed at:

https://www.translationdirectory.com/translators/english_danish.php

==============================================

Dear Translator,

Hope this email find you well.

This is X.X, Resources Management Coordinator from Qtrans Language Solutions Global. 

I am glad to offer you a long-term transcription project, please check below more details:

• Language: Danish

• Service: Transcription

• Volume: 100 hours

Kindly note that for this specific project, we need ONLY a native Danish resource – living in Denmark or in Europe – to be handling this task. So, we highly appreciate it if you can send me your recently updated CV mentioning your residency country, upon the end client’s request; in order to proceed with the allocation straightaway.

If you are interested and available for this project, kindly send us your rate per audio hour along with your CV. 

I await your soonest response, thanks in advance!

X.X

Resources Management Coordinator 

Qtrans Language Solutions Global

www.qtrans.net

Tel: +1 6614262937

Fax: (661) 215 5181

4900 California Ave.

Tower B, 2nd Floor, Suite 210B

Bakersfield, CA 93309

USA

==============================================

Eksterne anmeldelser af Qtrans

På dette tidspunkt vil jeg også være opmærksom på andre advarsler og anmeldelser om Qtrans Language Solutions Global online:

PROZ Qtrans evaluering

Dette er også den gamle og mest berømte ressource for oversættere og oversættelsesbureauer. Dette er dit første stop, når du verificerer potentielle jobtilbud, og for nylig er anmeldelser og karakterer gået ned ad bakke for Qtrans. Deres omdømme er forværret i en sådan grad, at de ikke længere har tilladelse til at udstede stillinger på proz.com, en af de førende kilder til at få freelanceoversættere. Dette billede alene skulle få dig til at holde dig væk fra Qtrans:

Proz Qtrans reviews

https://www.proz.com/blueboard/34382

Reddit

https://www.reddit.com/r/Scams/comments/erxccq/qtrans_is_scam/

En freelancer med et “SEO-sind” blev oprørt over Qtrans og skrev en negativ anmeldelse af Reddit. Dette er et genialt strejke, da domænemyndigheden og backlinks til Reddit vil få revisionen til at komme øverst i Googles søgeresultater for Qtrans-søgninger. Overskriften siger det hele

Qtrans er fidus

”Jeg begyndte at arbejde og efter 1 måned med arbejde, hvor jeg gjorde det i min fritid. Jeg genopdagede, at det var lort, og timebetalingerne var latterligt lave. Jeg besluttede ikke at fortsætte og bad om at få den 60usd, som jeg akkumulerede den måned efter timers oversættelse. Så jeg sendte voice-in som i instruktionerne. Og nu måneder efter modtog jeg stadig ikke en krone, og virksomheden svarer ikke på mine e-mails… Jeg vil advare andre om at holde sig væk fra det firma…”

Yelp

https://www.yelp.com/not_recommended_reviews/qtrans-language-solutions-global-bakersfield

”De betaler ikke deres oversættere og transkribenter. Jeg har ventet på min betaling i flere måneder og modtager endnu ikke noget.”

”Ekstremt uprofessionelt. Vil ikke anbefale.”

Glassdoor

https://www.glassdoor.com/Reviews/Global-Language-Solutions-Reviews-E259125.htm

Dette er en meget nyttig ressource for freelancere, der ønsker at tjekke potentielle oversættelsesbureauer. På Glassdoor skriver faktiske medarbejdere anmeldelser om deres oplevelse med i virksomhederne. Når man ser på Qtrans-anmeldelser, er der en masse kritik inden for organisationen. Bare se på disse tilstande og tænk to gange på at arbejde for Qtrans:

”Ledelsen og de øverste ledere er helt frakoblet produktionscyklussen. De, der indtager disse stillinger, især de to medarbejdere med jobbetitlen “produktionsledere”, er helt uvidende, når det kommer til forståelsen af ​​oversættelsesindustrien.”

”Virksomheden mangler generelt en effektiv mekanisme til at fordele arbejdsbyrden temmelig jævnt mellem sine ansatte. Virksomheden har flere kontorer spredt i Asien, USA og Europa. Teoretisk set skal arbejdsbyrden distribueres baseret på faktorer som tidszone, antal medarbejdere, projekternes kompleksitet osv. Virksomheden har imidlertid vedtaget en meget enkel, ineffektiv og lidt dum måde at distribuere arbejdsbyrde – antal projekter.”

”De øverste ledere havde allerede udviklet en vane med at kaste skylden for de problemer, der opstår. For at gøre det værre målrettede virksomheden specifikt folk med minoritets / indvandrerbaggrund. Hver gang der er et spørgsmål, vil lederne hurtigt finde nogen med minoritet/indvandrer baggrundsgrunden, der har skylden for det.”

”Fordele

INGEN kommer i tankerne – undskyld

Ulemper

– Frygtelig kommunikation

– Ikke kompenseret korrekt

– Uhøflig og uprofessionel ledelse”

”Fordele

Mad og folket er fantastisk

Ulemper

Masser af arbejde for lidt penge”

”Fordele

ingen, det er en total fidus

Ulemper

de får dig til at arbejde lange timer, og når det er tid til at betale, lukker de simpelthen alle former for kommunikation, og du får ikke betalt”

Scamadviser

Der er kun én anmeldelse her, men det siger alt:

Scamadviser negative Qtrans.net review

https://www.scamadviser.com/check-website/qtrans.net

Facebook

I løbet af flere måneder skrev mange freelancere anmeldelser på Qtrans Facebook-side, og de var mildt sagt ikke positive. Den gennemsnitlige karakter var en af fem stjerner. Alle talte om aldrig at få betalt af Qtrans PÅ DIN EGNE FACEBOOK-SIDE! 

Hysterisk morsom!

Af en eller anden grund er Qtrans Facebook-gennemgangssiden ikke tilgængelig mere.. hmm.. spekulerer på hvorfor?

https://www.facebook.com/Qtrans-Language-Solutions-Global-984237395098343/reviews

TRANSLATOR SCAMMERS DIRECTORY

Dette er også en god ressource til at kontrollere, om dit oversætterbureau eller oversættelseskoordinator er sortlistet:

https://www.translator-scammers.com/pdf/translator-scammers-directory-offline.pdf

Qtrans Google Maps anmeldelser

Qtrans reviews on Google Maps
Se anmeldelser af Qtrans på Google Maps

Qtrans betalingsforsinkelse

Hvis du har læst så langt og stadig ikke er overbevist om, at Qtrans er et rigtig dårligt valg at arbejde for. Så vil jeg give dig min egen oplevelse med dem i detaljer. Dette vil hjælpe andre freelancere med at identificere modus operandi for et lyssky oversættelsesbureau og afsløre de beskidte metoder, de bruger mod at ikke-mistænke freelancere online.

På grund af en klausul, der ikke er afsløret, kan jeg ikke citere nøjagtigt, hvad de skrev i e-mails, men kun et resume i mine egne ord.

Når du beder om penge, begynder de med at undskylde for forsinkelsen i betalingscirklen og lignende ting.

[Jan 2020]

Jeg: I have not seen any payment for my first invoice for November yet (invoice date 2 Dec). Until that is paid I don’t want to commit to any more work right now.

Efter gentagen betalingsanmodning holder de op med at besvare eller udskyde med sætninger som “Jeg eskalerede din sag til regnskab”.             

Normalt betyder det bare, at de eskalerer din mail til papirkurven-mappen…

De vil nu begynde at udskyde på et nyt niveau og give dig betalingspolitikken på 60 dage.

Du venter på, at de 60 dage går, og så… sker der ikke noget. Du spørger igen om betalingen, og de kaster tærsklen på 1000 USD i dit ansigt.

(Tærsklen på 1000 USD er ikke defineret i tredjepartsaftalen, men i en separat mail meget senere under “jagt på penge”)

Du sender din Paypal-mail igen og igen, og de fortsætter med at forsinke betalingen. Derefter starter de en transaktion med eCheck og annullerer den, mens de er i transit. Pengene når ikke dit Paypal på samme tid, og forsikrer dig om, at betalingen sker med en meddelelse.

Qtrans delays and cancels payments with eCheck to Paypal.

Du skal spørge om betalingen igen… Nu beskylder de Paypal(!).

Min tålmodighed med Qtrans fordampede, og det var tid for mig at eskalere trusleniveauet og lægge noget ild under deres bukser for at få dem til at bevæge sig:

Jeg: Mrs. X.X, the payment failed again on YOUR SIDE.

Still no money on your account? Are you insolvent? Bankruptcy?

Time for me to write NO PAYMENT reviews to warn other freelancers? 

The payment is 60 days plus over a month after invoice date. 60 days is the EU-limit and I now have legal right to put interest on you for every day that goes by.

Last chance, PAY NOW or I will be posting no payment reviews anywhere and everywhere. As well as on several of my blogs targeting small businesses which freelancers will find when searching for Qtrans in EnglishSwedishFinnishGerman and Danish

No more recruiting freelancers in those languages.., get it?

 Regards,
 Fredrik

NU betalte de endelig mit arbejde udført i november 2019 den 6. marts 2020, når du truer dem med den rigtige ammunition flytter de hurtigt…

Men det blev skyllet og gentaget for min anden faktura med fakturadato 9. januar 2020. Det var en lille faktura, da jeg allerede var ophørt med at arbejde på grund af den latterligt lave timeløn, det viste sig at være ved transkriptionen netop denne gang- forbruger lyd af videoer.

Jeg jagtede ikke dem, for den ene sendte bare nogle venlige påmindelser nu og da:

13 May 2020

Jeg: Hi, still waiting for payment of the invoice from January… 

Men jeg fik intet svar eller bare falske e-mails som “Jeg vil tjekke med ledelsen og vende tilbage til dig” eller crap sådan.

Nu har jeg gentagne gange forsøgt at få dem til at betale siden februar 2020. Det er nu slutningen af juli, og de har stadig ikke betalt min anden mindre faktura. 

Derfor er jeg tvunget til at gennemføre planen for ikke-betaling-gennemgang, som jeg fortalte dem flere gange, at jeg vil frigive, hvis de ikke betaler. Min svindelalarm vil blive vist live på mange blogs på flere sprog den 5. august 2020. Det vil hjælpe andre frilansere med at holde sig væk fra Qtrans-fiduset, og det vil have en har stor indflydelse på deres rekrutteringsaktiviteter på disse sprog. 

Enhver freelancer, der søger efter ”Qtrans-svindel” eller ”Betaler Qtrans betaler freelancere”, ”anmeldelser af qtrans sprogløsninger”, ”qtrans sprogløsninger global”, ”proz qtrans anmeldelser” eller ”qtrans sprogløsninger global glasdør”, vil let og hurtigt finde min blog indlæg med alvorlige advarsler om at blive involveret i det falske svindelfirma Qtrans Language Solutions Global. Derfor skriver jeg denne fidusalarm om Qtrans.

I sidste ende var jeg så træt af Qtrans og sendte det sidste forsøg på at få betalt til dem:

30 July 2020

I have still not received payment to my Paypal.

I have attached the original invoice plus the late payment and interest invoice I am entitled to according to Swedish law.

No more stalling, no more forwarding to the accounting department, no more we need your Paypal mail, no more procrastination, 

NO MORE BULLSHIT!

If both invoices are not paid by 4 Aug 2020 23:59 CET this will happen:

No payment reviews and Qtrans scam alert blog posts will be posted on my SME blogs in the following countries:

Sweden

Germany

Denmark

Finland

Global .com site

Preliminary, but not limited to, these languages:

Swedish 

German

Danish

Finnish

English

If payment is still not received by 1 Sep 2020, scam warnings may be added in, but not limited to, these languages:

Arabic

French

Spanish

Italian

Mandarin Chinese

Hindi

Bengali

Russian

Portuguese

Polish

Remember, I make money with ads from my blogs, the more languages I translate to and the more freelancers you scam, the more money I will make.. hence the number of languages I will translate to is only limited to potential earnings of translating blog posts. Several freelancers have already told me they will TRANSLATE IT FOR FREE since it is for a good cause. That means I’m already “in profit” for those languages.

Husk, at jeg tjener penge med annoncer fra mine blogs, jo flere sprog jeg oversætter til, og jo flere freelancere du snyder, jo flere penge tjener jeg .. derfor er antallet af sprog, jeg vil oversætte til, kun begrænset til potentiel indtjening ved at oversætte blog indlæg. Flere freelancere har allerede fortalt mig, at de vil TRANSLATE det GRATIS, da det er for en god sag. Det betyder, at jeg allerede er “i fortjeneste” på disse sprog.

Efter dette betalte de min anden faktura INDEN TIMER efter at have sendt ovennævnte mail!

De udskudte i måneder, men hvis du sender den “rigtige” type e-mail, kan de pludselig betale en gang! Selv under den værste Corona-pandemiske situation hidtil globalt…

De betalte dog IKKE min tredje faktura. De sene betalingsrenter, som jeg har ret til i henhold til både EU-lovgivning og national lovgivning.

Mit krav var at betale både vedlagte fakturaer, min anden mindre faktura og min forsinkede faktura. Da de ikke overholdt, læser du dette blogindlæg. Jeg håber, at dette vil hjælpe andre freelancere med at undgå at gennemgå det mareridt, jeg var nødt til at tackle med at få betalt af Qtrans.

Hvor er Qtrans placeret?

De har en PO box office i USA, men synes at være baseret i Egypten i virkeligheden.

4900 California Ave.

Tower B, 2nd Floor, Suite 210B

Bakersfield, CA 93309

USA

—————————————————

Qtrans Language Solutions

Address: 22 El Obour Bldgs., 

Salah Salem Rd., Nasr city, 

Cairo

EGYPT

https://translationservicesegypt.com/translation-offices/29-translation-offices-in-nasr-city/173-qtrans-language-solutions

Qtrans er stadig aktiv og rekrutterer medarbejdere

I skrivende stund ansætter de Localization project manager, Senior project manager, Translation project manager og Junior business development/Sales specialist.

https://wuzzuf.net/jobs/careers/Qtrans-Language-Solutions-Egypt-24837

Hvem er tilknyttet oversættelsesbureauet Qtrans Language Solutions Global?

You can get contact details and see names and positions here

Author: Momsviden

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *